הפורטל הישראלי לחקלאות טבע וסביבה

חדשות חקלאות, טבע, סביבה וההתיישבות הכפרית מדור החדשות


האקדמיה ללשון העברית: דרוש שם עברי לקומפוסט


הוועדה למונחי איכות הסביבה של האקדמיה ללשון העברית ושל מכון התקנים הישראלי מחפשת חלופות עבריות למילים קומפוסט, קומפוסטר וקומפוסטציה. אם יש לכם רעיונות, אתם מוזמנים לפנות לאקדמיה ללשון העברית

מערכת פורטל החקלאות  19-2-2011


הלשון העברית היא של כולנו - דוברי העברית, הכותבים והיוצרים בה. האקדמיה ללשון העברית - בתוך עמה היא יושבת, והיא קשובה למציאות הלשונית המתגבשת והמתחדשת. למזכירות המדעית של האקדמיה ללשון העברית חשוב לקבל מכם מידע על נוהגי הלשון שלכם ועל העדפותיכם ולהביאו לפני מוסדות האקדמיה. מידע זה יצטרף אל השיקולים הבלשניים, ההיסטוריים והתרבותיים המנחים את האקדמיה בקבלת החלטותיה.

מדי פעם בפעם פונה האקדמיה לציבור הרחב בשאלות מסוגים שונים, למשל: איך אתם הוגים מילה מסוימת? איך אתם משתמשים במילה או בביטוי? איזו חלופה עברית עדיפה בעיניכם? מה הצעתכם למילה עברית למונח מסוים?

הוועדה למונחי איכות הסביבה של האקדמיה ללשון העברית ושל מכון התקנים הישראלי מחפשת חלופות עבריות למילים קומפוסט, קומפוסטר וקומפוסטציה.

המילה קומפוסט מקורה במילה הלטינית compositum, ומשמעה היסודי הוא הרכבה, חיבור, ערבוב.

קומפוסט הוא דשן אורגני שנוצר בעיקר מחומר צמחי שהתפרק על ידי חרקים וחיידקים בנוכחות אוויר (פירוק אירובי) ואפשר להחזירו לקרקע ולטייב אותה.

קומפוסטר הוא המכל שבתוכו נאסף החומר האורגני ובו מתרחש תהליך הפירוק.

קומפוסטציה הוא תהליך הפירוק המתרחש בתוך הקומפוסטר.

אז אם יש לכם רעיונות, אתם מוזמנים לפנות לאקדמיה ללשון העברית. לפרטים נוספים לחצו כאן